KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ]

Маргарита Бурсевич - Логово серого волка [СИ]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Маргарита Бурсевич, "Логово серого волка [СИ]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Как мальчик?

— В порядке, наелся и спит. Надо дать ему имя. Не может будущий воин быть безымянным.

— Воин?

— Да. Он двуликий.

— Хорошо.

— Судьба дала ему шанс избежать участи своего отца.

Зрение медленно возвращалось ко мне, и потому печаль в глазах Гая я успел рассмотреть, затем он, больше не теряя времени, распустил путы.

— Отдохни и ты, — хлопнул я его по плечу, принимая вертикальное положение.

— Да, да. Мои старые кости отвыкли от таких заварушек, — и он вышел, оставляя меня в комнате, в которой обычно останавливаются гости.

Идти и смотреть на свои покои не стал и, зная, что все равно не смогу усидеть на месте, спустился в главный зал, где всегда горел камин. Там глубокой ночью, сидя за столом, я и провалился в тяжелый сон, полный смутных образов.

Глаза. Красивые, огромные как полночная луна глаза цвета обсидиана. Чернее ночи, чернее бездны. Такие знакомые, хоть я и не мог вспомнить, где видел их. Они смотрели в мою душу. Что они видели там? И хочу ли я, чтобы они нашли то, что искали? Они заставляли вглядываться в ответ и бояться потерять тот свет и тепло, что дарили своим присутствием. Но вот они моргнули и неожиданно наполнились страхом и дикой болью. Болью, которая отозвалась мукой и терзанием в сердце. Слезы словно росинки, повисли капельками на ресницах. Это неправильно, такие глаза не должны плакать. Захотелось утешить и уничтожить причину мучений, отражающихся в бездонной темноте. И я потянулся к ним, чтобы смахнуть соленые бриллианты, но мое движение развеяло сон, и я очнулся.

Я больше не видел этих полночных глубин, но теперь желание отправиться в дорогу стало непреодолимым. Волк метался, словно в клетке, как будто не было этого чудовищного выброса энергии. Даже умудрялся покусывать меня изнутри, заставляя торопиться. Я не осознавал причин такого поведения, ни своего, ни волчьего, но инстинкты никогда не обманывают, а значит, нужно спешить. Сорвавшись с места и зовя Гая, я приказал немедленно седлать лошадей. Что-то меня тянуло, толкало и гнало, а мой зверь рвался в бой.

Глава 5

Крики. Громкие, испуганные, беспорядочные. Множество голосов выкрикивали проклятия, молились, стенали, звали на помощь. Единственно, в чем они повторялись, это фраза «звери пришли».

— Куда бежать? — раздался голос недалеко от моего позорного столба.

— Уже некуда, — сплюнул его собеседник. — Окружили твари.

Судя по звукам, деревенские жители, согнанные со своих мест, ринулись в центр деревни, стараясь наладить круговую оборону. Глупцы. На что надеются? Я видела воинов лорда Грея Вульфа. Снисхождения им ждать не стоит.

От холодного осеннего воздуха все мое тело окоченело, и я уже не чувствовала рук, но приоткрыть глаза все же постаралась, уж очень хотелось увидеть страх на лицах тех, кто глумился надо мной. Пусть оборотни пришли мстить не за меня, но это не мешает мне насладиться их судом. Приоткрыть мне удалось лишь один глаз, второй из-за рассеченной скулы опух и воспалился, голову выше поднять тоже не получилось, любое движение причиняло дикие муки, зато уши не пострадали, хоть послушаю их крики, мне легче умирать будет.

Оборотням понадобилось совсем немного времени, чтобы согнать людей в одно место. По периметру центральной площади раздавался цокот копыт, а люди начинали все громче стенать и плакать.

— Я не собираюсь воевать с сопляками и юбками, — раздался голос лорда Вульфа. — Женщины и дети, пошли вон!!!

После этих слов женский плач стал еще громче, словно им приговор прочитали.

— Вон!!! — от рева милорда даже я вздрогнула, отчего слезы сами хлынули из глаз.

Шорох одежды, быстрые шаги и нарастающий ропот среди оставшихся.

— Что привело Вас к нам? — голос деревенского старосты звучал почти нагло.

Стук копыт стал приближаться к тому месту, где раздались слова.

— Где мой брат? — вкрадчиво и с угрозой.

— Гниет в болоте, — истеричные нотки четко выдавали его невменяемость.

И как только деревенским идиотам пришла в голову мысль послушаться сумасшедшего. Они сами навлекли на себя смерть, потакая капризам обезумевшего старика.

— Какая вам разница? — продолжал он испытывать терпение лорда. — Я знаю, что его вышвырнули из семьи, я знаю, что он не мог оборачиваться и был ущербным даже среди таких тварей как вы. Мы лишь сделали за вас вашу грязную работу, выполов сорняк.

— И кого мы должны отблагодарить?

Только я услышала в голосе Грея Вульфа не интерес, а приговор.

— Парни, идите сюда, — позвал староста.

В отличие от него, остальным хватило мозгов не выдать себя ни единым шорохом.

— Спасибо за подсказку, теперь мы их по запаху страха найдем, — прорычал лорд, который уже не пытался прятать свое бешенство.

Староста захрипел, и мне стало безумно важно увидеть, как он подыхает. Открыв единственный целый глаз, исподлобья посмотрела на то, как староста, болтая в воздухе ногами, висит на вытянутой руке оборотня, который без труда придерживает его за шею. У Вульфа заострились скулы и вытянулись жуткие клыки, когти вспороли кожу его врага под самым подбородком, пока тот, хрипя, пытался разжать пальцы оборотня.

— Мой брат всегда был частью семьи, и он сам выбрал жизнь с людьми. Вы жестоко ошиблись, решив, что вам сойдет с рук его убийство. Кровь за кровь, жизнь за жизнь.

Воины-оборотни двинулись по рядам деревенских мужчин, без труда вычисляя тех, кто всеми силами пытался избежать возмездия. Пойманных волоком подтащили к лорду и словно груду мусора бросили к его ногам. Осталось только раздавить.

— Мы только выполняли приказы старосты, — проблеял один из них, но быстро замолчал, поймав взгляд Вульфа.

— А Лея? — вдруг спросил лорд. — Она же была вашей дочерью.

Староста, задыхаясь, просипел:

— Мою девочку околдовал оборотень. А убила ее ведьма.

— Кто? — подтащил старика лорд к себе ближе.

— Ведьма с болота.

Я расслышала шуршание множества ног, это люди, толпившиеся передо мной, стали расходиться в стороны, давая рассмотреть меня оборотням. Раньше из-за моего маленького роста им было сложно увидеть меня за спинами толпы, а теперь живой коридор выставил на обозрение мое наполовину оголенное, избитое плетью тело.

Пока оборотни молча рассматривали меня, староста начал брызгать слюной.

— Мы нашли Лею в доме ведьмы. Убитую. Эта тварь ее искромсала как мясник, а потом утащила дьявольский плод в болото. Надо было его сжечь, и ведьму сжечь, и деревню сжечь, тут везде порок, грех и оборотни.

Староста завыл в голос и стал причитать о том, что с самого начала знал — выродок оборотней сгубит его девочку. Он плакал и выл, и, казалось, уже не замечал никого вокруг себя. Даже Грей бросил его на землю, брезгливо глядя на сумасшедшего.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*